今後,“喜大普奔”、“坑爹”、“醬紫”等網絡流行語將與機關公文、學生教科書“絕緣”。從4月1日起,河南省啟動實施《國家通用語言文字法》,國家機關公文、教科書不得使用不符合現代漢語詞彙和語法規範的網絡詞彙。(《鄭州日報》3月25日)    
  “你們都給我站住,雖千萬吾往矣”,這是出現在福州某中學作文里的句子,讓老師百思不得其解。“親,你大學本科畢業不?辦公軟件使用熟練不?英語交流順溜不?駕照有木有?快來看,中日韓三國合作秘書處招人啦!”被網友認為是外交部官方微博的“外交小靈通”,去年8月1日發佈的一則“淘寶體”招聘啟事,引來眾多網友關註,3個小時里被轉發了4800多次。
  近年來,隨著網絡的普及,各種調侃玩笑的網絡流行語,越來越多地出現我們的生活中。但由於缺少科學規範的引導,一些政府公文、宣傳廣告和青少年在寫作業、回答問題,甚至考試當中,都用起了網絡語言。對此,社會輿論褒貶不一。有人認為,公文是在公務活動中進行交際、傳遞信息的文書,表達應準確、規範、嚴謹;網絡語言對漢語是一種污染,中小學生語言基礎還不牢固,學生、學校應儘快遠離網絡詞彙。但在很多人眼中,這種清新的文風,親民的語言,能促進改變作風、提升政府親和力,拉近與群眾距離。另外,語文課文的風格和內容應該多樣化,讓孩子獲取更多的新鮮知識和詞彙。
  那麼,究竟該如何面對不斷涌現的“網絡語言”?其實,網絡語言是對中國語言文化的拓展和補充,給中國語言註入了新鮮血液,世界日新月異,時代在不斷發展,新的詞彙和語文現象層出不窮,我們必然要面對。而且,漢語一直處在不斷兼容並蓄的過程中,比如現在所使用的白話文,對曾經的八股文來說,也是新語言,只要是能讓人理解的,有生命力的就能流傳下去,而不能讓人理解的語言,最後就會被淘汰。所以,對網絡語言不要一棍子“打死”,在規範的前提下,以包容的態度去對待。
  網絡語言的確有自己的缺點,不嚴密,缺少高雅,但網絡語言簡潔生動,能吸引年輕人。作為政府和官員而言,在日常工作中分清主次,保持公文的科學嚴謹之外,可以關註網絡化表達方式,利用好網絡語言,這是接地氣與網友聯絡的好方式。前面提到的“淘寶體”招聘啟事,3個小時里被網友轉發了4800多次,從一定程度上可以看出網友對這一語言風格的認可。
  當前推動清新的文風,促進幹部作風的轉變,政府機關的官員瞭解一些網絡語言,並非壞事。說老百姓聽得明白、樂於接受的話,發老百姓看得懂、讀得通的文,才能貼近群眾。另外,像“喜大普奔”、“坑爹”、“醬紫”等很多網絡語言符合孩子們的情感特點,他們遲早要接觸,不如正確地引導,讓學生去讀、去體會、去感悟,以去粗存精,去偽存真。
(編輯:SN090)
arrow
arrow
    全站熱搜

    aa00aaihxt 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()